卷十四 · 第43篇
禽滑厘问于子墨子曰:“由圣人之言,凤鸟之不出,诸侯畔殷周之国,甲兵方起于天下,大攻小,强执弱,吾欲守小国,为之柰何?”子墨子曰:“何攻之守?”禽滑厘对曰:“今之世常所以攻者:临、钩、冲、梯、堙、水、穴、突、空洞、蚁傅、轒轀轩车,敢问守此十二者柰何?”子墨子曰:“我城池修,守器具,樵粟足,上下相亲,又得四邻诸侯之救,此所以持也。且守者虽善,而君不用之,则犹若不可以守也。若君用之守者,又必能乎守者,不能而君用之,则犹若不可以守也。然则守者必善而君尊用之,然后可以守也。
【白话】 禽滑釐向墨子请教说:“按照圣人的说法,凤鸟不再出现(天下不祥),诸侯背叛、殷周那样的天下大乱,铠甲兵器正在天下各处兴起,大国攻打小国,强国挟制弱国。我想守卫一个小国,该怎么办呢?”墨子说:“你要防守的是哪种攻法?”禽滑釐回答说:“当今之世经常用来攻城的办法有:临(堆高土山俯射城内)、钩(钩梯钩城)、冲(冲车撞门)、梯(云梯登城)、堙(填壕筑土逼城)、水(引水灌城)、穴(挖地道)、突(凿洞突袭)、空洞(地道掏空城基)、蚁傅(士卒像蚂蚁般攀附蜂拥登城)、轒轀和轩车(攻城用的有顶蔽护的车),请问对付这十二种攻法该怎么办?”墨子说:“我方城墙护城河修整完好,守城器械齐备,柴薪粮食充足,上下相互亲爱,又能得到四邻诸侯的救援,这就是能守住的条件。况且守将即使贤能,而君主不任用他,那还是守不住。如果君主任用了守将,又必须他确实能守城;若不能守而君主却任用他,那也还是守不住。所以守将必须贤能而且君主尊重任用他,然后才可以守城。
凡守圉城之法,厚以高,壕池深以广,楼撕修,守备缮利,薪食足以支三月以上,人众以选,吏民和,大臣有功劳于上者多,主信以义,万民乐之无穷。不然,父母坟墓在焉;不然,山林草泽之饶足利;不然,地形之难攻而易守也;不然,则有深怨于适而有大功于上;不然则赏明可信而罚严足畏也。此十四者具,则民亦不宜上矣。然后城可守。十四者无一,则虽善者不能守矣。
【白话】 大凡守卫城池的办法是:城墙要厚而且高,壕沟护城河要深而且宽,望楼瞭望设施要修整完备,守城装备要修缮锋利,柴薪粮食足够支撑三个月以上,人员众多并经过挑选,官吏与百姓和睦,对君上有功劳的大臣众多,君主守信而合于道义,万民乐意为他效力没有穷尽。不然,就要靠百姓父母的坟墓都在城中(人心眷恋故土);不然,就要靠山林草泽的丰饶足以供给利用;不然,就要靠地形难以进攻而易于防守;不然,就要靠百姓对敌人有深仇而对君上有大功;不然,就要靠赏赐分明可信而刑罚严厉足以使人畏惧。这十四条都具备了,那么百姓也不会背离君上。然后城就可以守住。这十四条若一条都没有,那么即使是善守者也守不住。
故凡守城之法,备城门为县门沈机,长二丈,广八尺,为之两相如;门扇数令相接三寸,施土扇上,无过二寸。堑中深丈五,广比扇,堑长以力为度,堑之末为之县,可容一人所。客至,诸门户皆令凿而慕孔。孔之。各为二幕二,一凿而系绳,长四尺。城四面四隅皆为高楼磿撕,使重室子居亓上,磿适,视亓态状,与亓进左右所移处,失磿斩。
【白话】 所以大凡守城的办法是:在城门处装设悬门和暗藏的机关,悬门长二丈、宽八尺,要做成左右两扇相称对等的样子;门扇要多设几道使相互衔接,缝隙不过三寸(疑当作使其相接、覆土于扇上不过三寸),在门扇上覆土,不超过二寸。门前壕沟深一丈五尺,宽度与门扇相当,壕沟的长度按人力所能挖的为度,壕沟末端做一个悬空陷坑,大小可容一人。敌人来到,各处门户都要凿孔并把孔遮蔽起来(设暗孔)。每处做两层遮蔽,各凿一孔并系上绳子,绳长四尺。城的四面四角都要建高楼和瞭望设施,让有经验的世家子弟(重室子)居于其上瞭望敌情,观察敌人的形势状态,以及敌人前进时左右移动的位置,瞭望失职者斩。
适人为穴而来,我亟使穴师选士,迎而穴之,为之且内弩以应之。
【白话】 敌人挖地道前来,我方要赶紧派善挖地道的工师和挑选出的精兵,迎着敌道反挖地道,并备好弩在洞内应敌。
民室材木瓦石,可以益城之备者,尽上之。不从令者斩。
【白话】 百姓房屋中的木材、瓦、石,凡可以增益守城装备的,都要交上来。不听从命令的斩。
皆筑,七尺一居属,五步一垒。五筑有铁。长斧,柄长八尺。十步一长镰,柄长八尺。十步一斫,长椎,柄长六尺,头长尺,兑亓两端。三步一大铤,前长尺,蚤长五寸。两铤交之置如平,不如平不利,兑亓两末。穴队若冲队,必审如攻队之广狭,而令邪穿亓穴,令亓广必夷客队。
【白话】 城墙都要夯筑,每七尺设一个相连的守备点(居属),每五步设一座垒墙。每夯筑五处备有铁器。备长柄斧,斧柄长八尺。每十步设一把长镰,镰柄长八尺。每十步设一把斫器、一把长椎,椎柄长六尺,椎头长一尺,两端都做成尖锐的。每三步设一把大铤(长矛类),前刃长一尺,倒钩(蚤)长五寸。两把铤交叉放置要安放得平稳,不平稳就不锋利好用,两端都做成尖锐的。敌人挖地道或用冲车攻击通道时,必须查明敌道的宽窄,命人斜着挖通我方的地道去截击,使我方道的宽度必须能平截敌道。
疏束树木,令足以为柴抟,贯前面树,长丈七尺一以为外面,以柴抟从横施之,外面以强涂,毋令土漏。令亓广厚,能任三丈五尺之城以上。以柴木土稍杜之,以急为故。前面之长短,豫蚤接之,令能任涂,足以为堞,善涂亓外,令毋可烧拔也。
【白话】 稀疏地捆束树木,使足以做成柴捆,贯穿在前面竖立的树木上,每根长一丈七尺,用作外护面,把柴捆纵横交错地铺设上去,外面用厚泥涂封,不让泥土漏出。要使它又宽又厚,能承受护卫三丈五尺以上高的城墙。用柴木和泥土逐渐堵塞加固,以抓紧时间为要。外护面的长短,要预先及早接续好,使它能承受涂泥,足以做成女墙(堞),把它外面涂好,使敌人不能烧毁或拔除。
大城丈五为闺门,广四尺。
【白话】 大城墙每隔一丈五尺开一个小门(闺门),宽四尺。
为郭门,郭门在外,为衡,以两木当门,凿亓木维敷上堞。
【白话】 做外城门(郭门),郭门在外,设横木(衡),用两根木头挡在门处,凿穿那木头并用绳维系铺设在女墙上。
为斩县梁,令穿,断城以板桥,邪穿外,以板次之,倚杀如城报。城内有傅堞,因以内堞为外。凿亓闲,深丈五尺,室以樵,可烧之以待适。
【白话】 做可斩断的悬空桥梁,使其能贯通,用板桥隔断城(道),斜着向外凿通,用木板依次铺接,倾斜削减如同城墙的报(陡坡)那样。城内有附着的女墙,就以内堞充作外堞。凿出其间的空隙,深一丈五尺,里面填塞柴薪,可以点火焚烧以对付敌人。
令耳属城,为再重楼。下凿城外堞内深丈五,广丈二。楼若令耳,皆令有力者主敌,善射者主发,佐以厉矢。
【白话】 让耳台(令耳,突出城外的小台)附着在城上,做成两层的楼。在城外女墙内向下凿坑,深一丈五尺,宽一丈二尺。楼和令耳,都让有力气的人主管御敌,善于射箭的人主管发射,再辅以锋利的箭。
治裾诸,延堞,高六尺,部广四尺,皆为兵弩简格。
【白话】 修治裾墙(城外的护墙),延接女墙,高六尺,每部宽四尺,都设置兵器、弩和栏栅格架(简格)。
转射机,机长六尺,狸一尺。两材合而为之轀,轀长二尺,中凿夫之为通臂,臂长至垣。二十步一,令善射者佐之,令一人下上之勿离。
【白话】 转射机(可转向发射的弩机),机身长六尺,埋入墙中一尺。用两块木料合成机座(轀),轀长二尺,中间凿空做成可贯通转动的臂(通臂),臂长伸到墙垣。每二十步设一架,让善射者操作辅助,让一人上下转动它不要离开。
城上百步一楼,楼四植,植皆为通舄,下高丈,上九尺,广、袤各丈六尺,皆为文。三十步一突,九尺,广十尺,高八尺,凿广三尺,袤二尺,为文。
【白话】 城上每一百步设一座楼,楼有四根立柱,立柱都做成贯通的础座(通舄),楼下部高一丈,上部高九尺,宽和长各一丈六尺,都做出纹饰(或加固构件)。每三十步设一个突台(突,凸出城外的射击台),高九尺(疑),宽十尺,高八尺,凿口宽三尺、长二尺,做出纹饰。
城上为攒火,矢长以城高下为度,置火亓末。
【白话】 城上设置攒火(成束的火箭),箭的长短以城的高低为度,在箭的末端装上火。
城上九尺一弩、一戟、一椎、一斧、一艾,皆积絫石、蒺藜。
【白话】 城上每九尺设一张弩、一支戟、一把椎、一把斧、一把艾(镰),并都堆积垒石和蒺藜(铁刺)。
渠长丈六尺,夫长丈二尺,臂长六尺,亓狸者三尺,树渠毋傅堞五寸。
【白话】 渠(一种带臂的拒敌器械/拒马)长一丈六尺,主干(夫)长一丈二尺,臂长六尺,埋入地下的部分长三尺,竖立渠时离女墙不要超过五寸。
藉莫长八尺,广七尺,亓木也广五尺,中藉苴为之桥,索亓端;适攻,令一人下上之,勿离。
【白话】 藉莫(铺盖的覆障)长八尺,宽七尺,它的木架宽五尺,中间用藉苴(草垫)做成桥状活板,在它的端头系上绳索;敌人来攻时,让一人上下操纵它,不要离开。
城上二十步一藉车,当队者不用此数。
【白话】 城上每二十步设一辆藉车(抛石车/拒守战车),正当敌人主攻通道处不受这个数目限制(可多设)。
城上三十步一砻灶。
【白话】 城上每三十步设一座砻灶(磨石/烧水的灶)。
持水者必以布麻斗、革盆,十步一。柄长八尺,斗大容二斗以上到三斗。敝綌、新布长六尺,中拙柄,长丈,十步一,必以大绳为箭。
【白话】 持水救火的人必须备有麻布做的斗、皮革做的盆,每十步一套。斗柄长八尺,斗的容量大约二斗以上到三斗。用破旧的粗葛布、新布做成六尺长(的吸水物),中间安上柄,柄长一丈,每十步一套,必须用大绳做成像箭一样的提系。
城上十步一鈂。
【白话】 城上每十步设一把鈂(一种铁锹类工具)。
水缶,容三石以上,小大相杂。盆、蠡各二财。
【白话】 盛水的缶,容量三石以上,大小相互搭配。盆和瓢(蠡)各备两件。
为卒乾饭,人二斗,以备阴雨,面使积燥处。令使守为城内堞外行餐。
【白话】 为士卒准备干饭,每人二斗,用以防备阴雨,要堆放在干燥的地方。让守城者在城内女墙外巡行送饭。
置器备,杀沙砾铁,皆为坏斗。令陶者为薄缶,大容一斗以上至二斗,即用取,三秘合束。
【白话】 置办器械装备,砍碎沙砾铁屑,都做成可投掷的斗(坏斗,盛铁砂沙石以投掷)。让陶工做薄壁的缶,容量一斗以上到二斗,随用随取,三根捆束在一起。
坚为斗城上隔。栈高丈二,剡亓一末。
【白话】 牢固地做成可投掷的斗,安在城上的隔栏处。栈架高一丈二尺,把它的一端削尖。
为闺门,闺门两扇,令可以各自闭也。
【白话】 做小门(闺门),闺门有两扇,使两扇都可以各自关闭。
救闉池者,以火与争,鼓橐,冯埴外内,以柴为燔。
【白话】 救护被敌人填塞的护城壕(闉池)时,用火与敌相争,鼓动风箱(橐),凭借内外的黏土(埴),用柴薪点火焚烧(敌人的填塞物)。
灵丁,三丈一,犬牙施之。十步一人,居柴内帑,柴半,为狗犀者环之。墙七步而一。
【白话】 灵丁(一种带钩刺的拒敌木桩),每三丈设一处,像犬牙那样交错布置。每十步用一人,藏身在柴堆之内,柴堆铺到一半,用狗犀(带刺的护障)环绕着它。墙每七步设一处。
救车火,为熛矢射火城门上,凿扇上为栈,涂之,持水麻斗、革盆救之。门扇薄植,皆凿半尺,一寸一涿弋,弋长二寸,见一寸,相去七寸,厚涂之以备火。城门上所凿以救门火者,各一垂水,容三石以上,小大相杂。门植关必环锢,以锢金若铁鍱之。门关再重,鍱之以铁,必坚。梳关,关二尺,梳关一苋,封以守印,时令人行貌封,及视关入桓浅深。门者皆无得挟斧、斤、凿、锯、椎。
【白话】 救城门着火,对放火箭来烧城门的,凿门扇上部做成栈架,涂上泥,备麻布水斗、皮革盆来扑救。门扇要用薄木板钉护,都凿半尺深,每隔一寸钉一根木橛(涿弋),橛长二寸、露出一寸,相隔七寸,厚厚涂泥以防火。城门上凿出用来救门火的(蓄水口),各放一个垂水器,容量三石以上,大小相互搭配。门的立柱和门关必须用金属环箍锢牢,用金或铁片包裹。门关要两重,用铁片包裹,必须坚固。开关门关的横木(梳关),门关长二尺,梳关配一支栓(一苋),用守将的印封缄,时常派人去巡查印封的样貌,并查看门关插入门桓的深浅。守门的人都不得携带斧、斤、凿、锯、椎(以防内应破门)。
城上二步一渠,渠立程,丈三尺,冠长十丈,辟长六尺。二步一荅,广九尺,袤十二尺。
【白话】 城上每二步设一架渠(拒敌器械),渠竖起立柱(程),高一丈三尺,顶冠长十丈(疑当作十尺),分叉处(辟)长六尺。每二步设一面荅(御矢的草帘大盾),宽九尺,长一丈二尺。
二步置连梃、长斧、长椎各一物;枪二十枚,周置二步中。
【白话】 每二步放置连梃(连枷类打击器)、长斧、长椎各一件;枪二十枝,环绕布置在这二步之中。
二步一木弩,必射五十步以上。及多为矢,即毋竹箭,以楛、桃、柘、榆,可。盖求齐铁夫,播以射冲及栊枞。
【白话】 每二步设一张木弩,必须能射五十步以上。并多备箭,如果没有竹箭,用楛木、桃木、柘木、榆木做,也可以。还要寻求齐地出产的铁箭头,发射出去射击冲车和栊枞(攻城的高架)。
二步积石,石重千钧以上者,五百枚。毋百,以亢疾犁、壁,皆可善方。
【白话】 每二步堆积石头,每块重一千钧以上的,备五百块。即使不到一百(一千钧的),也可以用来抗御疾犁(敌方器械)和壁(攻城掩体),都可以善加运用对付。
二步积苙,大一围,长丈,二十枚。
【白话】 每二步堆积苙(一种木桩/篱障),粗一围,长一丈,备二十枝。
五步一罂,盛水有奚,奚蠡大容一斗。
【白话】 每五步放一个罂(小口大腹的盛水陶器),盛满水并配有舀水的奚(瓢),奚瓢容量一斗。
五步积狗尸五百枚,狗尸长三尺,丧以弟,瓮亓端,坚约弋。
【白话】 每五步堆积狗尸(一种带刺的木障/拒马,非真狗尸)五百枚,狗尸长三尺,用弟(次第捆绑、疑),用瓮口箍其端头,牢牢缚上木橛(弋)。
十步积抟,大二围以上,长八尺者二十枚。
【白话】 每十步堆积柴捆(抟),粗二围以上、长八尺的,备二十枝。
二十五步一灶,灶有铁鐕容石以上者一,戒以为汤。及持沙,毋下千石。
【白话】 每二十五步设一座灶,灶上有铁鐕(铁锅釜)容量一石以上的一口,戒备时用来烧热水。并备沙子,不少于一千石。
三十步置坐侯楼,楼出于堞四尺,广三尺,广四尺,板周三面,密傅之,夏盖亓上。
【白话】 每三十步设置坐侯楼(守望小楼),楼伸出女墙四尺,宽三尺,宽(高,疑)四尺,木板围住三面,密密地附着,夏天在它顶上加盖(遮阳)。
五十步一藉车,藉车必为铁纂。
【白话】 每五十步设一辆藉车(抛石车),藉车必须装铁制的纂(铁箍紧固件)。
五十步一井屏,周垣之,高八尺。
【白话】 每五十步设一处井屏(带屏障的水井),四周围墙,高八尺。
五十步一方,方尚必为关龠守之。
【白话】 每五十步设一个方(方形守备点/储物处),方上必须装门关和锁钥(关龠)守护它。
五十步积薪,毋下三百石,善蒙涂,毋令外火能伤也。
【白话】 每五十步堆积柴薪,不少于三百石,要好好覆盖涂泥,不让外来的火能烧伤它。
百步一栊枞,起地高五丈,三层,下广前面八尺,后十三尺,亓上称议衰杀之。
【白话】 每一百步设一座栊枞(高架望楼/拒敌高台),从地面起高五丈,分三层,下部前面宽八尺、后面宽十三尺,它的上部按比例逐层收窄。
百步一木楼,楼广前面九尺,高七尺,楼囱居坫,出城十二尺。
【白话】 每一百步设一座木楼,楼前面宽九尺,高七尺,楼上设瞭望窗并设坫台,伸出城外十二尺。
百步一井,井十瓮,以木为系连。水器容四斗到六斗者百。
【白话】 每一百步设一口井,井备十个瓮,用木做成连系的汲水架。盛水的器具容量四斗到六斗的备一百个。
百步一积杂秆,大二围以上者五十枚。
【白话】 每一百步堆积一处杂秆(杂草秆),粗二围以上的备五十枝。
百步为橹,橹广四尺,高八尺。为冲术,
【白话】 每一百步做一座橹(无顶的瞭望守台),橹宽四尺,高八尺。用以对付冲车的来路(冲术)。
百步为幽窦,广三尺高四尺者千。
【白话】 每一百步挖一个幽窦(隐蔽的暗道口/排水暗洞),宽三尺、高四尺的,挖一千个。
二百步一立楼,城中广二丈五尺二,长二丈,出枢五尺。
【白话】 每二百步设一座立楼(高耸的望楼),城中部分宽二丈五尺二寸,长二丈,伸出枢轴(出城部分)五尺。
城上广三步到四步,乃可以为使斗。俾倪广三尺,高二尺五寸。陛高二尺五,广长各三尺,远广各六尺。城上四隅童异高五尺四尉舍焉。
【白话】 城墙上面宽达三步到四步,才可以在上面用来作战。城堞上的瞭望孔(俾倪)宽三尺,高二尺五寸。登城的台阶(陛)高二尺五寸,宽和长各三尺,台阶的进深和宽各六尺。城上四角各高出五尺(设角台),让四名尉官驻守在那里。
城上七尺一渠,长丈五尺,狸三尺,去堞五寸,夫长丈二尺,臂长六尺。半植一凿,内后长五寸。夫两凿,渠夫前端下堞四寸而适。凿渠、凿坎,覆以瓦,冬日以马夫寒,皆待命,若以瓦为坎。
【白话】 城上每七尺设一架渠,长一丈五尺,埋入地下三尺,离女墙五寸,主干(夫)长一丈二尺,臂长六尺。在主干的一半处凿一孔,孔内向后长五寸。主干凿两个孔,渠的主干前端要低于女墙四寸才合适。凿渠孔、凿坎穴,上面用瓦覆盖,冬天用马夫(草料/覆盖物)防寒,都等候命令(再用),或者用瓦做坎。
城上千步一表,长丈,弃水者操表摇之。五十步一厕,与下同圂。之厕者,不得操。
【白话】 城上每一千步设一根标杆(表),长一丈,倒水(如厕排污)的人拿标杆摇动示意。每五十步设一处厕所,与城下的粪坑相通。上厕所的人,不得拿(标杆,或不得携带兵器)。
城上三十步一藉车,当队者不用。
【白话】 城上每三十步设一辆藉车,正当敌人主攻通道处不受此限(可多设)。
城上五十步一道陛,高二尺五寸,长十步。城上五十步一楼,楼撕必再重。
【白话】 城上每五十步设一道台阶(道陛),高二尺五寸,长十步。城上每五十步设一座楼,楼的瞭望设施必须做成两层。
土楼百步一,外门发楼,左右渠之。为楼加藉幕,栈上出之以救外。
【白话】 土楼每一百步设一座,外门处设发楼(机动出击的楼),左右用渠拒守。给楼加上藉幕(覆障),从栈架上伸出去以救援城外。
城上皆毋得有室,若也可依匿者,尽除去之。
【白话】 城上都不得有房屋,如果有可供躲藏依凭之处,全部拆除清理掉。
城下州道内百步一积薪,毋下三千石以上,善涂之。
【白话】 城下大道之内每一百步堆积一处柴薪,不少于三千石以上,要好好涂泥(防火)。
城上十人一什长,属一吏士、一帛尉。
【白话】 城上每十人设一名什长,每什长统属一名吏士、一名帛尉(小军官)。
百步一亭,高垣丈四尺,厚四尺,为闺门两扇,令各可以自闭。亭一尉,尉必取有重厚忠信可任事者。
【白话】 每一百步设一座亭,高墙一丈四尺,厚四尺,开两扇小门(闺门),使两扇都可以各自关闭。每亭设一名尉官,尉官必须选取持重厚道、忠诚守信、可以担当事情的人。
二舍共一井爨,灰、康、秕、秠马矢,皆谨收藏之。
【白话】 每两处营舍合用一口井、一个灶,草木灰、谷糠、瘪谷、谷壳、马粪,都要谨慎地收藏起来(备用)。
城上之备:渠谵、藉车、行栈、行楼、到,颉皋、连梃、长斧、长椎、长兹、距、飞冲、县口、批屈。楼五十步一,堞下为爵穴,三尺而一为薪皋,二围长四尺半必有洁。
【白话】 城上的守备器械有:渠谵(拒敌器)、藉车(抛石车)、行栈(活动栈架)、行楼(活动楼)、到(倒钩)、颉皋(桔槔类起吊器)、连梃(连枷)、长斧、长椎、长兹(长戟类)、距(拒马)、飞冲(机动撞击器)、县口(悬挂器械)、批屈(曲钩类)。楼每五十步设一座,女墙下做爵穴(雀孔/瞭望射击的小孔),每三尺设一个,并设薪皋(举柴火的桔槔),粗二围、长四尺半的必须做得洁净(洁,疑当作系绳/可提系)。
瓦石:重二升以上,上。城上沙,五十步一积。灶置铁鐕焉,与沙同处。
【白话】 瓦石:重二升以上的,运到城上。城上的沙,每五十步堆积一处。灶上放置铁鐕(铁釜),与沙堆放在同一处。
木大二围,长丈二尺以上,善耿亓本,名曰长从,五十步三十。木桥长三丈,毋下五十。复使卒急为垒壁,以盖瓦复之。
【白话】 木头粗二围、长一丈二尺以上的,把它的根部好好处理光直(耿),名叫长从,每五十步备三十根。木桥长三丈,每处不少于五十(根,疑)。再让士卒赶紧筑起垒壁,用瓦覆盖在上面。
用瓦木罂,容十升以上者,五十步而十,盛水,且用之。五十二者十步而二。
【白话】 用瓦或木做的罂,容量十升以上的,每五十步备十个,盛满水,以备使用。容五斗到二斗(疑,五十二者)的,每十步备两个。
城下里中家人,各葆亓左右前后,如城上。城小人众,葆离乡老弱国中及也大城。
【白话】 城下里巷之中的住户人家,各自守卫自己的左右前后,如同城上一样(分区防守)。城小而人多,就把离散乡里的老弱安置到国都之中以及大城里。
寇至,度必攻,主人先削城编,唯勿烧寇在城下,时换吏卒署,而毋换亓养,养毋得上城。寇在城下,收诸盆瓮,耕积之城下,百步一积,积五百。
【白话】 敌寇到来,估计必定要进攻,守城主帅就先削去城上的编缀杂物(清理城防、疑),只是不要烧掉——敌寇在城下时,要时常轮换吏卒的岗位,但不要轮换那些做饭的伙夫,伙夫不得登城。敌寇在城下时,收集各种盆和瓮,挖坑把它们积埋在城下,每一百步积一处,每处五百个。
城门内不得有室,为周官桓吏,四尺为倪。行栈内閈,二关一堞。
【白话】 城门内不得有房屋,要设巡查的官桓吏(守门巡警),(女墙)四尺处做瞭望孔(倪)。活动栈架设在内门(閈),(每处)两道门关一道女墙。
除城场外,去池百步,墙垣树木小大俱坏伐,除去之。寇所从来若昵道、傒近,若城场,皆为扈楼。立竹箭天中。
【白话】 清除城外的场地,离护城河一百步之内,墙垣树木无论大小都拆毁砍伐,清除干净。敌寇可能来的路线如近便的小道、捷径,以及城外场地,都建造扈楼(瞭望防御楼)。竖立竹箭于天中(设置标识警戒)。
守堂下为大楼,高临城,堂下周散,道中应客,客待见,时召三老在葆宫中者,与计事得先。行德计谋合,乃入葆。葆入守,无行城,无离舍。诸守者,审知卑城浅池,而错守焉。晨暮卒歌以为度,用人少易守。
【白话】 守城主帅的厅堂之下建一座大楼,高高地俯临全城,厅堂下面四周通敞,路中接应来客(信使/求见者),客人等候召见,按时召见住在葆宫(守城指挥所)中的三老(地方长老),与他们商议事情要预先(取得意见)。考察其德行、谋划相合的,才让进入葆宫。进入葆宫守事的人,不得擅自巡行城上,不得擅离营舍。各位守将,要查明哪里城低哪里池浅,而据此布置防守。早晚以士卒的歌声作为节度(时辰信号),用人少而易于防守。
守法:五十步丈夫十人、丁女二十人、老小十人,计之五十步四十人。城下楼卒,率一步一人,二十步二十人。城小大以此率之,乃足以守圉。
【白话】 守城的法度:每五十步配壮年男子十人、青壮女子二十人、老人小孩十人,合计每五十步四十人。城下楼台的守卒,大致每一步一人,二十步二十人。城的大小都按此比例配置,就足以守御。
客冯面而蛾傅之,主人则先之知,主人利,客适。客攻以遂,十万物之众,攻无过四队者,上术广五百步,中术三百步,下术五十步。诸不尽百五步者,主人利而客病。广五百步之队,丈夫千人,丁女子二千人,老小千人,凡四千人,而足以应之,此守术之数也。使老小不事者,守于城上不当术者。
【白话】 敌人凭借(堆土等)逼近城面并像蚂蚁般攀附登城(蛾傅),守城主帅若能预先察知,则于守方有利,而敌方处于困境。敌人发起进攻深入,纵有十万之众,进攻不会超过四条主攻通道(队)。上等的通道宽五百步,中等的三百步,下等的五十步。凡不足一百零五步(疑)的,于守方有利而敌方受困。宽五百步的通道,配壮年男子一千人、青壮女子二千人、老人小孩一千人,共四千人,就足以应付它,这是守备通道的人数定额。让不能干重活的老人小孩,守在城上不当主攻通道的地方。
城持出必为明填,令吏民皆智知之。从一人百人以上,持出不操填章,从人非亓故人,乃亓稹章也,千人之将以上止之,勿令得行。行及吏卒从之,皆斩,具以闻于上。此守城之重禁之,夫奸之所生也,不可不审也。
【白话】 城中守军外出必须有明确的凭证(明填/符信),让吏民都知晓。凡带领一百人以上外出的,若不持有外出凭证(填章),或者随从的人不是他原来的部属,或者持的凭证有问题(稹章),统领千人的将领以上要把他拦住,不让通行。如果(私自)通行而吏卒跟随他的,都斩,并把情况全部上报君上。这是守城最重的禁令,奸细就是从这里产生的,不可不审察。
城上为爵穴,下堞三尺,广亓外,五步一。爵穴大容苴,高者六尺,下者三尺,疏数自适为之。塞外堑,去格七尺,为县梁。城笮陜不可堑者,勿堑。城上三十步一聋灶,人擅苣长五节。寇在城下,闻鼓音,燔苣,复鼓,内苣爵穴中,照外。
【白话】 城上做爵穴(雀孔/射击瞭望孔),在女墙下方三尺处,外口较宽,每五步设一个。爵穴大小能容下草苴(点火物),高的六尺、低的三尺,疏密自行斟酌而定。堵塞城外的壕堑,离格栅七尺处,做悬空桥梁(县梁)。城基狭窄不能挖壕堑的,就不挖。城上每三十步设一座聋灶(地灶/暗灶),每人各执苣火(火把)长五节。敌寇在城下时,听到鼓声,就点燃火把,再次击鼓时,把火把伸入爵穴中,照亮城外。
诸藉车皆铁什,藉车之柱长丈七尺,亓狸者四尺;夫长三丈以上,至三丈五尺,马颊长二尺八寸,试藉车之力而为之困,失四分之三在上。藉车,夫长三尺,四二三在上,马颊在三分中。马颊长二尺八寸,夫长二十四尺,以下不用。治困以大车轮。藉车桓长丈二尺半,诸藉车皆铁什,复车者在之。
【白话】 各种藉车都用铁器配件(铁什),藉车的立柱长一丈七尺,埋入地下的部分四尺;主干(夫)长三丈以上,至三丈五尺,马颊(横木/枢件)长二尺八寸,试验藉车的力道而做它的困(底座/重心机括),重心约四分之三在上部。藉车,主干长三尺(疑),三分之二在上,马颊在三分的中间。马颊长二尺八寸,主干长二十四尺,比这小的就不用。底座(困)用大车轮来做。藉车的桓(立柱)长一丈二尺半,各种藉车都用铁件,能翻覆敌车的装置安在上面。
寇闉池来,为作水甬,深四尺,坚慕狸之。十尺一,覆以瓦而待令。以木大围长二尺四分而早凿之,置炭火亓中而合慕之,而以藉车投之。为疾犁投,长二尺五寸,大二围以上。涿弋,弋长七寸,弋闲六寸,剡亓末。狗走,广七寸,长尺八寸,蚤长四寸,犬耳施之。”
【白话】 敌寇填塞护城壕来攻,就做水甬(盛水或盛火的木筒/水管),深四尺,牢牢遮蔽并埋好。每十尺一个,用瓦覆盖等候命令(使用)。用粗一围、长二尺四分(疑)的木头早早凿空,把炭火放在里面再合盖封住,用藉车把它投掷出去。做疾犁(带刺投掷物)投掷,长二尺五寸,粗二围以上。涿弋(木橛),橛长七寸,橛间相隔六寸,削尖它的末端。狗走(一种带刺的拒马/障碍),宽七寸,长一尺八寸,倒钩(蚤)长四寸,像狗耳那样交错安设。”
子墨子曰:“守城之法,必数城中之木,十人之所举为十挈,五人之所举为五挈,凡轻重以挈为人数。为薪樵挈,壮者有挈,弱者有挈,皆称亓任。凡挈轻重所为,吏人各得亓任。城中无食则为大杀。去城门五步大堑之,高地三丈下地至,施贼亓中,上为发梁,而机巧之,比传薪土,使可道行,旁有沟垒,毋可逾越,而出佻且比,适人遂入,引机发梁,适人可禽。适人恐惧而有疑心,因而离。”
【白话】 墨子说:“守城的办法,必须清点城中的木材,十个人才能抬起的算作十挈,五个人能抬起的算作五挈,凡轻重都用‘挈’来折算所需人数。准备柴薪也按挈计量,壮者有壮者的挈,弱者有弱者的挈,都使人各称其力(量力分派)。凡按轻重的挈来分派的,使吏人各自胜任其事。城中如果没有粮食就会大量减员死伤(大杀)。在离城门五步处挖大壕堑,高地处深三丈、低地处挖到(出水),在堑中设置伤敌的机关(贼),上面架设可发动的桥梁(发梁),用机关使它灵巧(可活动),然后铺上柴薪和土,使它可以通行,旁边设有壕沟和壁垒,使敌人无法逾越,而我方出入便捷且隐蔽(佻且比),敌人于是深入进来,一拉动机关就发动桥梁(塌陷),敌人就可以被擒获。敌人因恐惧而生疑心,于是就会撤离。”