小國寡民①。使②有什伯之器③而不用;使民重死④而不遠徙⑤;雖有舟輿⑥,無所乘之;雖有甲兵⑦,無所陳之⑧。使人復結繩⑨而用之。至治之極。甘美食,美其服,安其居,樂其俗⑩,鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
1、小國寡民:小,使……變小,寡,使……變少。此句意為,使國家變小,使人民稀少。 2、使:即使。 3、什伯之器:各種各樣的器具。什伯,意為極多,多種多樣。 4、重死:看重死亡,即不輕易冒著生命危險去做事。 5、徙:遷移、遠走。 6、輿:車子。 7、甲兵:武器裝備。 8、陳:陳列。此句引申為佈陣打仗。 9、結繩:文字產生以前,人們以繩記事。 10、甘其食,美其服,安其居,樂其俗:使人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安適,過得習慣。
使國家變小,使人民稀少。即使有各種各樣的器具,卻並不使用;使人民重視死亡,而不向遠方遷徙;雖然有船隻車輛,卻不必每次坐它;雖然有武器裝備,卻沒有地方去佈陣打仗;使人民再回復到遠古結繩記事的自然狀態之中。國家治理得好極了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安適,過得快樂。國與國之間互相望得見,雞犬的叫聲都可以聽得見,但人民從生到死,也不互相往來。
小國寡民, 國既小,民又寡,尚可使反古,況國大民眾乎?故舉小國而言也。
使有什伯之器而不用, 言使民雖有什伯之器,而無所用之,當何患不足也。
使民重死而不遠徙。 使民不用,惟身是寶,不貪貨賂,故各安其居,重死而不遠徙也。
雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之;使人復結繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來。 無所欲求。 無所欲求。
小國寡民, 老子生於衰周,文勝俗弊,將以無為救之。故於其書之終,言其所志,願得小國寡民以試焉,而不可得爾。
使民有什伯之器而不用。 民各安其分,則小有村者,不求用於世。什伯之器,則財堪什夫伯夫之長者也。
雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。使民復結繩而用之。 事少民樸,雖結繩足矣。 甘其食,美其服,安其居,樂其俗。
內足而外無所慕,故以其所有為美,以其所處為樂,而不復求也。鄰國相望,雞犬之音相聞,民至老死,不相往來。 民物繁夥而不相求,則彼此皆足故也。