Chapter 60

Lao Tzu

治大国,若烹小鲜,以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。

Lau

Governing a large state is like boiling a small fish.

When the empire is ruled in accordance with the way,

The spirits lose their potencies.

Or rather, it is not that they lose their potencies,

But that, though they have their potencies, they do not harm the people.

It is not only they who, having their potencies, do not harm the people,

The sage, also, does not harm the people.

As neither does any harm, each attributes the merit to the other.

Waley

Ruling a large kingdom is indeed like cooking small fish.

They who by Tao all that is under heaven did not let an evil spirit within them display its powers. Nay, it was not only that the evil spirit did not display its powers; neither was the Sage's good spirit used to the hurt of other men. Nor was it only that his good spirit was not used to harm other men, the Sage himself was thus saved from harm. And so, each being saved from harm, their “powers” could converge towards a common end.

James Legge

Governing a great state is like cooking small fish. Let the kingdom be governed according to the Dao, and the manes of the departed will not manifest their spiritual energy. It is not that those manes have not that spiritual energy, but it will not be employed to hurt men. It is not that it could not hurt men, but neither does the ruling sage hurt them. When these two do not injuriously affect each other, their good influences converge in the virtue (of the Dao).

Videos

Taoist Lessons From Frying Fish | Tao Te Ching Chapter 60 Explained