Chapter 17

Lao Tzu

太上,不知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮,其贵言。功成事遂,百姓皆谓“我自然”。

Lau

The best of all rulers is but a shadowy presence to his subjects.

Next comes the ruler they love and praise;

Next comes one they fear;

Next comes one with whom they take liberties.

When there is not enough faith, there is lack of good faith.

Hesitant, he does not utter words lightly.

When his task is accomplished and his work done

The people all say, 'It happened to us naturally.'

Waley

Of the highest the people merely know that such a one exists;

The next they draw near to and praise.

The next they shrink from, intimidated; but revile.

Truly, “It is by not believing people that you turn them into liars”.

But from the Sage it is so hard at any price to get a single word

That when his task is accomplished, his work done,

Throughout the country every one says: “It happened of its own accord”.

James Legge

In the highest antiquity, (the people) did not know that there were (their rulers). In the next age they loved them and praised them. In the next they feared them; in the next they despised them. Thus it was that when faith (in the Dao) was deficient (in the rulers) a want of faith in them ensued (in the people). How irresolute did those (earliest rulers) appear, showing (by their reticence) the importance which they set upon their words! Their work was done and their undertakings were successful, while the people all said, 'We are as we are, of ourselves!'

Videos

Taoist Leadership | Tao Te Ching Explained | Chapter 17