Chapter 28

Lao Tzu

知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪,常德不离,复归于婴儿。知其白,守其黑,为天下式,为天下式,常德不忒,复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴⑾。朴散则为器⑿,圣人用之,则为官长⒀,故大制不割⒁。

Lau

Know the male

But keep to the role of the female

And be a ravine to the empire.

If you are a ravine to the empire,

Then the constant virtue will not desert you

And you will again return to being a babe.

Know the white

But keep to the role of the sullied

And be a model to the empire.

If you are a model to the empire,

Then the constant virtue will not be wanting

And you will return to the infinite,

Know honour

But keep to the role of the disgraced

And be a valley to the empire.

If you are a valley to the empire,

Then the constant virtue will be sufficient

And you will return to being the uncarved block.

When the uncarved block shatters it becomes vessels.

The sage makes use of these and becomes the lord over the officials.

Hence the greatest cutting does not sever.

Waley

“He who knows the males, yet cleaves to what is female

Because like a ravine, receiving all things under heaven,”

And being such a ravine

He knows all the time a power that he never calls upon in vain.

This is returning to the state of infancy.

He who knows the white, (yet cleaves to the black

Becomes the standard by which all things are tested;

And being such a standard

He has all the time a power that never errs,

He returns to the Limitless.

He who knows glory,) yet cleaves to ignominy

Become like a valley that receives into it all things under heaven,

And being such a valley

He has all the time a power that suffices;

He returns to the state of the Uncarved Block.

Now when a block is sawed up it is made into implements;

But when the Sage uses it, it becomes Chief of all Ministers.

Truly, “The greatest carver does the least cutting”.

James Legge

Who knows his manhood's strength, Yet still his female feebleness maintains; As to one channel flow the many drains, All come to him, yea, all beneath the sky. Thus he the constant excellence retains; The simple child again, free from all stains.

Who knows how white attracts, Yet always keeps himself within black's shade, The pattern of humility displayed, Displayed in view of all beneath the sky; He in the unchanging excellence arrayed, Endless return to man's first state has made. Who knows how glory shines, Yet loves disgrace, nor ever for it is pale; Behold his presence in a spacious vale, To which men come from all beneath the sky. The unchanging excellence completes its tale; The simple infant man in him we hail.

The unwrought material, when divided and distributed, forms vessels. The sage, when employed, becomes the Head of all the Officers (of government); and in his greatest regulations he employs no violent measures.

Videos

Studying on Your Own | Tao Te Ching Chapter 28 Explained